nukria | Дата: კვ, 29.04.2012, 04:13 | Сообщение # 11 |
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 17580
Награды: 1 +
Репутация: 0 ±
Статус: Offline
| *** Есть у меня шестёрка слуг, От них я знаю всё. Зовут их Что, Где и Когда, Как, Почему и Кто. Я часто утром или днём Их рассылаю в путь: И по земле и по волнам, Они тогда бегут...
Но ночью они мирно спят: Их не тревожу я, И за столом они молчат— И им нужна еда! Однако знаю я детей, Чей норов не таков, У них полмиллиона слуг — Проворных, быстрых слов! Они спешат от них гурьбой Лишь утро сменит тьму: Сто тысяч Как, сто тысяч Где, И триста — Почему!
|
|
|
|
nukria | Дата: კვ, 29.04.2012, 04:17 | Сообщение # 12 |
Генералиссимус
Группа: Администраторы
Сообщений: 17580
Награды: 1 +
Репутация: 0 ±
Статус: Offline
| *** Жил да был человек, неугодный богам, И был нрав его скверным и злым. Проклинал он соседей, в ответ слышал брань, И ругался на чём свет стоит.
Он честил и солнце, и звёздный свет, И ветер ночной крыл хулой, Он в ад отсылал всё, что жило и росло, Пролетающих птиц проклинал. (Э. Лоуэлл. „Легенда о погибшем от голода”)
Что можешь построить из кубиков ты? Церкви и башни, дворцы и мосты. Пусть ливень за стенами, пусть все уйдут, Мне весело кубики складывать тут. (Р.Л. Стивенсон)
Свиреп здесь был вчера полночных бурь разгул; Тяжёлый дождь хлестал, поток сплошной мчал вод; Но вот над миром солнца первый луч сверкнул И щебет птиц лесных взлетел под неба свод. (У. Вордсворт. „Решимость и независимость”)
Раз сказала мыши кошка, Заглянув к ней в окошко: — Пойдём с тобой в суд: Надоели твои мне проделки! Ты, конечно, согласна, Так давай внесём ясность, Я сегодня свободна— отдыхаю у стенки! Но ответ был злодейке: — Где же суд, где судья, Где присяжных скамья? И по времени не успеть! — Я — и суд, и судья я! Насквозь вижу тебя я, Так что ты приготовься — Приговор будет — смерть. (Л. Кэролл)
Под бездной неба синего, В янтарном сне полей, В окладе гор серебряном Над зеленью ветвей — Америка! Америка! Господь тебя храни! И к дружбе ты, страна моя, В сияньи волн взойди! (К.Л. Бейтс)
Мокрел морской воды хребет, Но суше пепла был песок, И в небе ясный рдел рассвет: Безоблачен был свод, Там не скользила птицы тень: На дне лежал её скелет. (Л. Кэрролл. „Алиса в Зазеркалье”)
Десять негритят. (детская считалка)
Десять негритят решили пообедать,— Один вдруг подавился, и их осталось девять. Девять негритят заснули поздно ночью,— Один не встал наутро, и их осталось восемь, Восемь негритят отправились на Рейн, Один упал вдруг в реку, и их осталось семь, Семь негритят решили ставить тесто: Один упал в кадушку, и их осталось шесть, Шесть негритят пошли на пасеку играть, Одного ужалил шмель, и их осталось пять, Пять негритят в суде, шумя, резвились, Один был там засужен, и стало их четыре, Четыре негритёнка пошли купаться в море, Одного прибой унёс, и их осталось трое, Три негритёнка ночью лесною шли тропою, Одного задрал медведь, и их осталось двое, Два негритёнка на пляже загорали, Зажарился один из них, второго откачали, Встал этот негритёнок, посмотрел устало, Повесился — и никого не стало.
Соломон Блорник В понедельник родился, Крещён был во вторник, А в среду женился, Слёг он в четверг, А в пятницу сник, В субботу он умер, В восресенье — зарыт. Вот и покойник Соломон Блорник! („Сказки Матушки Гусыни”)
Как солнце ясное в рассветный час Венцом встаёт над миром, утро возвещая, Так взгляд её прекрасных синих глаз Спокойствие и юность излучает. (У. Шекспир)
Уж не носил он свой мундир, Что был красней вина, И крови свежей был алей, Испитой им сполна В тот день, из милой же его, По острию ножа!
Сквозь серый ряд людей тюрьмы, Надвинув свой берет, Он шёл, совсем такой, как мы, Но многие смотрели вслед: Кто б смог забыть, как он из тьмы Смотрел на ясный свет?
Ни у кого я не встречал В глазах спокойный свет, Как у него, когда смотрел Он в крохотный рассвет: Ведь шире, чем ладонь руки, Для нас здесь неба нет...
Я шёл, страдание своё Кругами обнося, И думал — кто же он такой, И в чём его вина? Тут мне шепнули: „Для него Готовится петля!”
О Боже! Душная тюрьма Качнулась предо мной, И вниз прорвались небеса Кипящею водой, И горе сгинуло мое Перед его бедой.
Теперь я знал, что думал он, Когда вот так шагал, И почему спокойный взгляд Он в небо устремлял: Он умертвил свою любовь, За что и умирал.
Мы убиваем все любовь: Вы — знайте же о том! Один убьёт — и не сморгнёт, Второй — всплакнёт притом, Трус поцелуем смерть несёт, Ну, а храбрец — мечом!
Для каждого настанет час, Будь молод он иль стар: Прольётся кровь его любви На Похоти алтарь, Иль Золото её складёт В свой вечно полый ларь.
Одним — мала, другим — скучна, А третьим — как товар, Вот кто–то со слезой убил, А кто–то — хохотал... Да, всяк убьёт свою любовь, Но всяк умрёт ли сам? (О.Уайльд. „Баллада Ридингской тюрьмы” - отрывок)
|
|
|
|